Below comes from The Merchant's Magazine ©1850 publishing the entire notice from the Oct 4, 1845 General Congress session.
THE NEW MEXICAN TARIFF.
Official notice is hereby given, by the undersigned, of the following alterations made by the General Congress during its present session, in the Mexican tariff of 4th October, 1845:—
Article 1.—The ports open to foreign commerce, and to scaleage and coasting, are Vera Cruz, Tampico, Matamoras, Campeche, Sisal, and Tebasco, in the Gulf of Mexico; and Acapulcu, San Bias, Huratalco, Manzanillo, and Mazatlan, in the Pacific.
Article 2.—The ports open to the coasting trade are Guaymas, and Altata, in the Golf of California; Isla del Carmen, Goazacoalcos, Alvarado, Tecoluta, Santecomapan, Soto la Marina, Tuxpan, in the Gulf of Mexico; Bacalar, on the eastern coast of Yucatan; Tonala, on the Pacific; Santa Maria, in the Gulf of Tehuantepec; and La Par, in 'the Gulf of California.
Article 3.—Frontier custom-houses arc established en la Frontera del Norte, Matamoros, Camargo, Presidio del Norte, and en la Frontera lei Sur, Comitan, and Tuatla Chico.
Article 4.—In addition to the smaller vessels in the revenue service, as per the deewe of 13th July, 1840, the government may establish in the Gulf of Mexico a steamer and six revenue cutters, and on the Pacific coast, a steamer and seven revenue cutters, the expenses of repairs, wages, and provisioning of which, shall be included in those of administration. The government will issue orders in regard to the service of these vessels, and to their cruising, as also to the officers of the custom-houses to which they may be attached.
Article 5.—The government will form, and submit to Congress for approval, an estimate of cost of building custom-house, stores and offices, in those places where there •re none.
Aeticle 6.—The custom-houses for the coasting trade belong to the general government, and will be under the control of the nearest maritime custom-house.
Article 7.—The importation of side and fire arms is permitted on payment of an import duty of $4 per quintal, gross weight. The government will take such measures as to prevent their introduction being injurious to public order and tranquillity.
Article 8.—The 18th article of the tariff is abolished, and the goods therein specified shall pay an ad valorem duty of 40 per cent on the value of the invoice, except the following articles, which shall continue to pay the duties designated in said article, viz:—
Aceite de trementina o agua-ras. Albayalde seccoo en aceita. Agua de almendra amarga, de colonia, de espliego, o de la banda, de laurel cereso de la reyna, y cualesquiera otras aguas, compuestas. destiladas, o esprituosas. Almireces. Alinizcle en grauo. Almizcle en zunon. Alquitran y brea, pez de todas clasos, trementina. Alumbre. Amarillo cromo. Amarillo de Napoles. Arsenite de cobro o verde de Scheie y el verde de Schweinfart o verde de Almania. Asfalto o chiele prieto. Azul de cobalto. Azul de esmalto. Azul de Ultramar. Barnices de Alcohol y resina. Bennellon. Betun de Judea o asfalto. Blanco de Espana y de plomo. Bol de armenia. Caparrosa azul o sulfato de cobre, blanca o sulfato de Zinc, verde o sulfato de fierro. Carbon animal o negro animal Cardemillo o verde gris. Carmin. Cola de boca. Cola fuerte. Cola de pescado en buche. Colores de todas clases no especificados. Crisols en barro refractario. Crisoles de plombagina y de porcelana y bizcocho. Esmeril. Esponjas nas y corrientes. Estractos de Campeche para tintes. Fosforos. Gomalaca. Jaldre. Licores compuestos, como ratafias,
Article 9.—The import duties established by the tariff of October 4th, 1845, remain reduced to 60 per cent in conformity with the decree of 3d May, 1848.
Article 10.—The reduction made in the import duties does not affect the inferior or consumption duties, nor those of averia of 1 per cent, nor those of averia of 2 per cent, specified in the decrees of 31st March, 1838, and 28th February, 1843, these shall continue to be collected as heretofore.
Article 11.—The export duties on the precious metals shall be as follows:—
Oro acunado o labrado, 2 per cent
Plata acunada, 3| per cent.
Plata labrada quintada, 44; per cent.
Copello o pura, labrada en munecos con certification de haber pagado los derechos de quinto, 44; per cent
Article 12.—The circulation duty on money is reduced to 2 per cent, and will be collected on entry of money in the ports.
Article 13.—The government cannot issue orders on the maritime custom-houses for the payment of duties effected, or to be effected. Whenever the General Treasury, or the General Direction of Maritime Custom-houses, receive orders of this kind, to communicate to the respective custom-houses, or any other orders that they may consider illegal, or injurious to the Public Treasury, they will notify the government and Collectors of said custom-houses; in case of receiving them directly, shall also be under the same obligation. If, notwithstanding the observations they make, the government should insist, they shall comply, and he or they who shall have made the observations shall send to the Contaduria Mayor the order certified by the respective Contador, that they may be freed from responsibility ; the Contaduria Mayor taking note of it for the ' ends to which it may give rise, will pass it, with a note corresponding, to the Chamber of Deputies, or, in recess of Congress, to the Consejo de Gobierno; the Contadores Mayores, in case of omission, incurring the penalty of suspension of office for two years, besides other penalties vhich the laws impose on them.
Article 14.—The penalty of confiscation of vessels, imposed on captains by article 84, is substituted by a fine equal to double the value of the goods omitted—all the remainder of said article continues in full force. The penalties imposed by article 35 will be substituted by a fine of from 8200 to $1,600.
Article 15.—The government will cause to be published within thirty days, counted from 24th November, 1849, the date of this law, the regulations of the maritime frontier and coasting custom-houses, simplifying the system of accounts and of despatch, without altering the basis of this law, nor of the actual tariff. The government, during the said period, will also organize and regulate the coast guard service.
Article 16.—The regulations which the government will issue, in conformity with this law, cannot be altered nor modified without the express authority of the general Congress.
Article 17.—The frontier custom-houses established by this law will be characterized as provisional; meantime, those to be so hereafter, are not designated, the employees of them observing the 4th part of article 1 of the decree of 13th May, 1840.
Abticlb 18.—The tariff of 4th October, 1845, remains in force, with the additions and explanation that has been made to it in all that may not be altered by this present aw. Jose Ramon Pacheco, vice-presidente de la Camara de diputados. Crispiniano del Castillo, vice-presidente del senado. Felix Veistegui, diputado secretario. Juan Rodriguez de San Miguel, senador secretario. Por tanto mando se imprima, publique, arcule, y se le de el debido cumplimiento. Palacio del gobierno federal en Mexico, a 24 de Noviembre, de 1849. Jose Joaquin de Herrera. Francisco Florriaga.
WM. GEO. STEWART.
New York, January 4th, 1850. Vice-Consul of Mexico.